A Whisper Beneath the Moonlit Flowers【浣溪沙·闺情】
Amid the Snow Year After Year【清平乐·年年雪里】
An Ode to the Winter Plum【临江仙·梅】
Autumn's Breath on the Vast Lake【怨王孙·湖上风来波浩渺】
Autumn's Desolate Palette【行香子·天与秋光】
Deep Spring, Lonely Window【浣溪沙·小院闲窗春色深】
Drunken Haze, Unbroken Sorrow【浣溪沙·莫许杯深琥珀浓】
Gentle Winds of Spring, Unable to Blow Away My Sorrow【菩萨蛮·风柔日薄春犹早】
Hibiscus-Faced Maiden, Lotus-Heart Thoughts【浣溪沙·闺情】
Homesickness in the Early Spring Breeze【菩萨蛮·风柔日薄春犹早】
Idle Hours in the Warming Sun【浣溪沙·淡荡春光寒食天】
Midnight Rain, Restless Heart【添字丑奴儿·窗前谁种芭蕉树】
Returning Geese's Cry Ends on Jade-Blue Clouds【菩萨蛮·归鸿声断残云碧】
Silk-Washing Stream, A Maiden's Feelings【浣溪沙·闺情】
Sky-Scraping Tree, Earth-Bound Sorrow【忆秦娥·咏桐】
Spring Departs in Secluded Courtyard【浣溪沙·小院闲窗春色深】
Spring's Emotion【念奴娇·春情】
The Fading Plum Blossom【满庭芳·残梅】
The Last Stand of the Lonely Phoenix Tree【忆秦娥·咏桐】
Vast Misty Waves on the Breeze-Swept Lake【怨王孙·湖上风来波浩渺】
Vernal Longings【念奴娇·春情】
Whispers of Spring Beneath Winter Snow【渔家傲·雪里已知春信至】
Winds Ruffle the Expansive Lake【怨王孙·湖上风来波浩渺】
Wine Cups and Longing Under Blossoms【蝶恋花·上巳召亲族】